Causal (-rayku)


El uso de este caso es muy limitado. Marca el adverbio de la oración en los siguientes casos:

En las preguntas marca el pronombre interrogativo ima qué para pedir una explicación de la causa de la realización o no realización de una acción:

Ima-rayku-taq llank'anchis? ¿Por qué trabajamos nosotros?
Ima-rayku-n mana qan kikiykichu maskhaq riranki. ¿Por qué no has ido tú mismo a buscarlo?

Cuando indica cierto beneficio, consideración, fin o justificación que se persigue con la acción. Se traduce por, por el bien de, a fin de, por motivo de, a causa de, etc.

Waway-rayku-n noqaqa llank'aq purini. Ando buscando trabajo por mis hijos.
Wachaynin-rayku-n Qosqotaraq llank'asqayta apani. Por obtener alguna utilidad es que yo llevo lo que produzco hasta el Cuzco.

Indica una condición cuando marca a una base verbal nominalizada por el obligativo -na. Le corresponden las siguientes traducciones: si, si es que, a fin de, a condición de, a cuenta de, etc.

Yanapariwa-na-yki-rayku-qa mañayusqaykiyá asnuyta. Te prestaré, pues, mi burro con la condición de que me ayudes en otras veces.
Macha-nayki-rayku-chá ahawasillataqa atipakunki! ¡Claro que tú siempre frecuentas la chichería a fin de emborracharse!